As it so happens, ‘Zelda’ is the shortening for the old germanic name ‘Griselda’, which translates to ‘Fighting woman’.
To think that it took her until Wind Waker to actually live up to that name instead of just being a damsel in distress could almost be considered as ‘disturbing’. 😀
Panel 1: Move the comma from the end of “but” to that of “know” or “men”, then add one to that of the other.
Also, don’t think the reference is lost on me.
As it so happens, ‘Zelda’ is the shortening for the old germanic name ‘Griselda’, which translates to ‘Fighting woman’.
To think that it took her until Wind Waker to actually live up to that name instead of just being a damsel in distress could almost be considered as ‘disturbing’. 😀
But yeah, tales as old as time, huh? 😛